Идея о том, что в случае, если исход парламентских выборов покажет, что ни одна
из партий не наберет большинства голосов, крайне негативно отразится на
состоянии фунта, не нова. В течение нескольких месяцев различные комментаторы
всячески "обмусоливают" тему того, что политический застой может расстроить все
планы по сокращению дефицита. В прошлом году, когда министр внутренних дел Алан
Джонсон намеревался занять место Гордона Брауна в качестве лидера партии
лейбористов, пошатнулись рынки гилтов, а аукционы правительства пошли под откос,
поскольку появились опасения по поводу "ничейного парламента".
Именно это
беспокойство захлестнуло стерлинг на этой неделе. Существует два типа снижения
стерлинга. Первый связан с экономическими фундаментальными показателями, второй
- с утратой доверия и кредитоспособности. В целом, большая часть потерь,
понесенных валютой за последние пару лет, относится ко второму типу: инвесторы
избавляются от фунта, опасаясь за текущее состояние и перспективы британской
экономики. Если честно, я обрадовался этому падению. Слишком уж долго фунт был
сильным.
Тем не менее, беспокоит тот факт, что недавнее ослабление
стерлинга вызвано тем, что рынки ставят под вопрос эффективность экономических
мер, предпринимаемых британским правительством. С момента начала кризиса такое
случалось несколько раз. Несомненно, рынки пользуются рациональными
суждениями, и их приоритеты вероятного исхода предстоящих выборов.
Вообще валюта - вещь непредсказуемая. До выборов
фунт может еще показать нам "американские горки", но пока не стоит утверждать,
что валюту ждет полноценный кризис (под которым я подразумеваю, что
правительству не удастся избавиться от своего долга после целого ряда
аукционов), по крайней мере, до тех пор, пока не улягутся волнения после дня
голосования.
Тем не менее, в условиях создавшегося хаоса важно не
забывать о двух фактах. Во-первых, правительственная коалиция, которая
будет существовать еще в течение какого-то времени после выборов, если ни одна
из партий не получит абсолютного большинства голосов, может и справится с
дефицитом бюджета. Либеральные демократы проявляют даже большую активность в
этом отношении (и, кстати, относятся к ситуации более прагматично), чем две
другие партии.
Во-вторых, образование этих коалиций является следствием
не неудачного исхода выборов, а экономического кризиса или войны. Другими
словами, чтобы сплотить партии общими национальными целями, всегда требуется
стимул в виде какого-нибудь неприятного события. Британия - не Греция. Абсолютно
точно. Может, дефицит бюджета и огромен, но баланс выплат и ситуация с внешним
долгом выглядят не так обреченно. Но, как показывает история, очень часто
случаются непредсказуемые события, которые в итоге приводят в состояние шока
правительство, пытающееся всеми правдами и неправдами избавиться от дефицита.
Это может быть и потеря доверия в глазах инвесторов, и провальные аукционы
гилтов, и даже дальнейшее снижение фунта.
Итак, значит ли это, что для
британской валюты начался кризис? Саймон Хейз, аналитик Barclays Capital
советует считать началом кризиса, если валюта потеряла около 25% от своей
стоимости. Этого не произошло с 1960 году при Гарольде Вильсоне и его
девальвации; это не случилось и в 1976 году, во время долговых проблем МВФ; да и
в 1992 году, когда Британию исключили из организации ERM, потери были не
настолько велики. На самом деле, именно за последние два года потери британской
валюты оказались достаточными для того, чтобы применить к ней это страшное слово
"кризис". Да и опыт вчерашнего дня не вдохновляет, а лишь является очередным
подтверждением опасений.
Помимо предстоящих выборов стерлинг волнует еще
целый ряд проблем. Вчера давление на валюту усилилось после того, как стало
известно о том, что британская страховая компания Prudential проявляет активный
интерес к покупке азиатского подразделения AIG под названием Asian Life. Когда я
начал подсчитывать и сопоставлять все факторы, оказавшие хотя бы малейшее
влияние на динамику чувствительного фунта, начиная с политических новостей и
заканчивая всевозможными слухами, я просто запутался в дебрях и решил
остановиться на том, на чем остановился сейчас.
Telegraph